Textpattern 한글화

UTF-8 인코딩을 사용하는 텍스트패턴은 자체적으로 다양한 언어를 지원합니다. 현재 텍스트패턴 언어 파일 목록에 공식적으로 올라와 있는 언어만 해도 33종이나 되지요.

이 목록에는 중국어와 일본어가 포함되어 있습니다만 안타깝게도 한글은 보이지 않네요^^; 나름대로 한글 언어 파일을 만들어볼까 하는 생각도 해봤는데, 기본으로 사용되는 메시지들을 약간 수정해주는 것만으로도 작성된 글을 읽는데는 불편함이 없겠다 싶어서 그만두었습니다.

텍스트패턴은 많이 사용되는 다른 블로깅 툴과는 다른 그 무엇인가가 있는데 한글화에 있어서도 마찬가지입니다. 일단 앞서 텍스트패턴을 소개하는 글에서 언급했듯이 텍스트패턴에서 사용되는 모든 메시지들은 파일이 아닌 DB(데이터베이스)에 저장됩니다. 그렇기 때문에 워드프레스 처럼 언어 파일을 번역해서 올리는 것으로 한글화가 끝나지 않고 반드시 해당 메시지들을 설치하는 과정이 필요하답니다. 그러면 텍스트패턴의 한글화가 어떤 방식으로 진행되는지 하나씩 살펴볼까요?

언어 설정 확인

먼저 현재 사용하는 언어 설정이 어떻게 되어있는지 확인해야 합니다. 위의 이미지는 관리자 메뉴의 [Admin] -> [Preferences] -> [Language] 메뉴로 들어가면 볼 수 있는 화면의 일부입니다. 위쪽의 ‘Currently active language’가 현재의 언어 설정을 가르키는데 기본값인 영어(영국식)가 선택된 상태입니다. 이 설정을 바꿔보려고 해도 선택할 수 있는 다른 언어가 보이지 않는데 바로 해당 언어가 설치되지 않았기 때문입니다.

앞서 말한 33가지 언어 중에서 하나를 설치하려면 언어 목록에 표시된 ‘Install’을 클릭해 주기만 하면 됩니다. 그러면 자동으로 텍스트패턴 웹사이트에 접속해서 필요한 언어 파일을 읽어온 다음 DB에 저장하고 선택 가능한 언어 목록을 업데이트 해줍니다(Install From Remote Server). 하지만 한글은 번역된 언어 파일이 없어서 이런 방식을 사용할 수 없지요.

그러면 어떻게 해야 할까요? 방법은 두 가지입니다. 하나는 새로운 한글 언어 파일을 만드는 것이고, 다른 하나는 기존의 언어 파일을 수정하는 것이지요. 먼저 한글 언어 파일을 따로 만드는 법을 알아보겠습니다.

첫 번째 방법: 한글 언어 파일 만들기

먼저 바탕이 될 언어 파일을 목록에서 골라야 합니다. 텍스프패턴 기본 언어 파일인 en-gb.txt 파일을 선택하는 것이 무난하겠지요. 이 파일은 텍스트패턴에 기본적으로 포함되어 있지만 구 버전이므로 새로 다운받는 것이 좋습니다. 다운로드가 끝나면 이 파일의 이름을 ko-kr.txt로 변경한 다음 파일을 열어서 필요한 부분만 아래 예처럼 한글로 바꿔주면 됩니다.

404_not_found => The requested page was not found.
404_not_found => 요청한 페이지를 찾을 수 없습니다. 주소를 다시 확인해 주세요.

인코딩 방식은 특별히 신경쓸 필요가 없습니다. 저는 기본값인 ANSI 인코딩을 그대로 이용했는데 별다른 문제는 없었습니다. 필요한 메시지를 다 바꿨다면 문서의 어느 곳이든 아래 메시지를 넣어주세요. 이 언어 파일이 한글임을 나타내주는 메시지입니다.

ko-kr => 한글

마지막으로 언제 번역된 파일인지를 지정해줘야 합니다. 위 이미지를 보면 빨간 색으로 씌여진 ‘Englis (GB)’ 아래에 날짜가 표시되는데 이것이 현재 사용하는 언어 파일이 만들어진 날짜이고, 오른쪽 ‘Update’ 아래 표시된 날짜는 텍스트패턴 사이트에 올라와 있는 언어 파일의 최종 수정 날짜입니다. 말 그대로 업데이트된 언어 파일이 있으니 DB에 저장된 메시지들도 업데이트 하라는 얘기지요. 그러면 텍스트패턴은 언어 파일이 업데이트 되었다는 것을 어떻게 알 수 있을까요? 답은 언어 파일의 첫 번째 행에 있습니다.

#@version 4.0.4;1177309131

위 코드는 2007년 4월 23일에 업데이트 된 en-gb.txt 파일의 첫 번째 행입니다. 세미콜론(;) 기호를 중심으로 두 부분으로 나눠지는데, 앞 부분은 이 언어 파일이 적용되는 텍스트패턴 버전(현재 최종 버전: 4.0.4)을 가르키고, 뒷 부분의 숫자들이 파일의 마지막 수정 날짜를 표시합니다.

이 마지막 수정 날짜는 유닉스(UNIX) 운영제재가 만들어진(Epoch) 1970년 1월 1일 이후로 현재까지의 경과 시간을 초 단위로 나타내는데, 간단히 PHPtime() 함수를 이용해서 얻을 수 있습니다. 아래 예가 이 함수를 사용해서 구한 현재 시간입니다.

현재 시간은 유닉스 기준으로 1508613124 입니다.

언어 파일의 첫 번째 행에 있는 시간을 위에 표시되는 시간으로 바꿔주면 되겠지요.

두 번째 방법: 기본 언어 파일 수정하기

한글 언어 파일을 만들어서 설치하면 DB에 한글과 영어, 두 언어의 정보가 모두 기록됩니다. 언어 하나가 DB에서 차지하는 용량이 약 170kb 정도로 작긴 하지만 두 가지 언어를 바꿔가며 쓰지 않을거라면 구태여 새 언어를 설치할 필요가 없습니다. 기본 언어 파일을 수정해주면 되니까요.

방법도 간단합니다. 텍스트패턴의 기본 언어 파일인 en-gb.txt 파일을 다운받아서 필요한 메시지를 한글화한 다음 첫 번째 행에 현재 시간만 정확히 표시해주면 됩니다. 만약 시간을 수정하지 않으면 텍스트패턴이 언어 파일의 업데이트를 인식하지 못해서 설치가 진행되지 않으니 주의하세요.

참고로 제가 수정한 en-gb.txt 파일을 첨부합니다.

언어 파일 설치하기

텍스트패턴 사이트에 공식적으로 올라와 있는 언어를 원격으로 설치하는 방법은 앞서 설명했습니다. 하지만 사용자가 수정한 언어 파일은 이런 방식으로 설치가 불가능하지요. [Admin] -> [Preferences] -> [Language] 메뉴 페이지 하단에 있는 ‘Install From File (experts only)’ 링크를 이용해야 사용자가 수정한 언어 파일을 설치할 수 있습니다.

웹 서버에 설치된 텍스트패턴 언어 디렉토리인 ./textpattern/lang/에 업로드된 언어 파일이 있을 경우에만 위 이미지와 같은 목록이 나타납니다. 그러니 먼저 FTP를 이용해서 언어 파일을 업로드 해야겠지요. 그런 다음 ‘Install’ 링크를 클릭하면 DB에 수정된 메시지들이 저장되면서 한글화가 끝납니다.

마치며

글을 읽는 사용자의 입장에서 봤을 때 텍스트패턴에서 한글화가 필요한 부분은 극히 일부입니다. 위에 예를 들었던 404 에러 메시지라든가, 댓글 입력 시 출력되는 안내 메시지 정도만 바꿔줘도 큰 문제가 없으니까요. 한글화 방법이 워드프레스 같은 블로깅 툴에 비해 조금 번거롭지만 그리 어렵지는 않으니 한글화가 필요한 메시지가 있으면 주저하지 말고 시도해보시기 바랍니다.

태그:

댓글이 닫혔습니다.